The Bitter Oleander Press

Type Of Organization
Mission Statement / Editorial Focus
All of our issues, in the past, included translations of living contemporary poets from all over the world in addition to English speaking poets and short fiction writers. Each issue featured one poet in particular with both a generous selection of their work and an interview with our editor. All of our books present in a bilingual format the translations of poets as well from every part of the world. Such poets would be Alberto Blanco (Mexico), José-Flore Tappy (Switzerland), Eunice Odio (Costa Rica), Hai Zi (China), Salvador Novo (Mexico), Nicomedes Suaréz-Araúz (Bolivia), Kristiina Ehin (Estonia), Jacques Dupin (France), Nora Iuga (Romania), Christine Lavant (Austria), Karl Krolow (Germany), Pierre Voélin (Switzerland), Ana Minga (Ecuador), Franca Mancinelli (Italy), André du bOuchet (France), Salgado Maranhão (Brazil), Riad Saleh Hussein (Syria). After our last issue (Autumn/2020) we will continue as a press to concentrate on publishing books of poetry in translation from any language into English.

Is Your Group Affiliated With A University, Portal Or Other Agency?
Primary Editor/Contact Person
Paul B. Roth
Contact Title
editor & publisher
poetry, translation
Recent Awards Received
ALTA translation award-long-listed-2017, 2019 ALTA translation award-Finalist-2015 Utah Book Award Winner-2012
Representative Authors
Franca Mancinelli, Stephanie Dickinson, Riad Saleh Hussein
Submissions Policy
We are only now considering books of poetry in translation from any language into English. See our guidelines at
Accepts Unsolicited Submissions
Simultaneous Submissions Accepted
Reading Period
From 9 / 1 - 3 / 31
Reporting Time
2 - 2 months
Author Payments
The Bitter Oleander Press Library of Poetry Book Award: Publication & a $1500 award.
Number Of Unpaid Staff
Year Founded
Small Press Distribution
ISBN Number
Number Of Books Published Per Year
Titles In Print
Average Price Per Book
Average Price Per E-Book
Number Of Issues Per Year
Back Issues Available
Unsolicited Manuscripts Accepted
Publish Print Anthology?
Paul B. Roth
Editor & Publisher
How Did You Arrive At Your Current Position?
I created it in 1974.
What Is The Staff Structure At Your Magazine/press?
I tell myself what to do and I go ahead and get it done.
Do You Have Any Cover Letter Advice?
Be brief, make certain you're addressing the correct person and press in your cover letter and that you spell the names correctly especially after informing us how much of a fan you've been all these years. Only submit through oir Submittable portal.
How Are Submissions Processed In Your Magazine/press?
We receive them and read them within a two to three month period. The translator of any samplings of translated works that meet our interest is asked to then submit the entire manuscript for full consideration.
What Do You Look For In A Submission?
To have our minds opened wide by something we never could have imagined without its happening.
What Advice Do You Have For First-time Submitters?
Read our guidelines carefully.
Do You Have A Favorite Unsolicited Submission Discovery Or Anecdote?
Anthony Seidman's "On Carbon-Dating Hunger" arrived without any precedence and for two nights kept me wondering where this person's work had been all my life, only to find out he had attended Syracuse U. for four years, but a few miles from my home.
Who Is Your Ideal Reader?
Who loves imaginative work that evolves from terrestrial illuminations that surround us but which only the well-trained eye can see.